当前位置:

荐读丨这本触达灵魂的书——世界可以看到,更可以听见

来源:红网 作者:陈洁 编辑:陈晓丹 2024-01-17 10:18:52
时刻新闻
—分享—

图片

图片

今日荐书

《就有了光》

著者:[法]雅克·卢塞兰

译者:朱晓 彭志华

出版时间:2023.12

出版社:湖南人民出版社

》》》》

西方宗教里,先知是与神灵接触的人,他们早于众人知道讯息,因而创造未来,为世界带来新的意义。

雅克·卢塞兰是另类的“先知”。他将失明的灾难,当成上帝的恩典,用内在的光,打开“神性”窗口,预知真实的世界。他的听觉,相比鲁钝的明目者而言,是更明亮的“眼睛”。

唤醒内在的光,于是,“就有了光”。书,也因此有了触达人心的魔力。(管风)


《就有了光》:

世界可以看到,更可以听见

□陈洁

如果没有这本书,我不会知道法国有过一个人,曾经活得那么精彩而深刻。哲学家雅克·卢塞兰(Jacques Lusseyran,1924—1971),8岁时因为同学推搡,眼镜腿刺穿视网膜,导致双目失明。他却凭借听力、触觉等感官,迅速重建起生活。

不久,纳粹德国入侵法国,17岁的他创立起一支抵抗运动的队伍“自由军志愿者”,20岁就成为法国最重要的抵抗运动的七位领袖之一。他发行地下报纸,营救盟军飞行员,后来却被叛徒出卖,落入纳粹手中。他在集中营里顽强生存,九死一生得以幸存下来。

而且,即使在抵抗运动最艰难和凶险的时候,雅克也尽一切努力保持学习、战斗两不误。他在超级班保持名列前茅,进入巴黎大学,考取教师资格,凭借厚实的人文修养,在战后胜任了大学教职,先在法国教书,后又远渡重洋去美国担任文学教授。难以想象这样波澜壮阔的经历和斐然成就,全是在一片黑暗中完成的。

雅克却将自己的自传,取名为《就有了光》。典出《圣经·旧约·创世纪》里的,“神说:‘要有光’,就有了光,神看光是好的,就把光暗分开了”。书中最精彩的部分,甚至不是他堪称传奇的经历,而是他用相当的篇幅,记录和描述了一个童蒙未开的孩子,怎么通过内在的觉醒,看到内在的光,打开内在世界,并将失明这么可怕的灾难,当做上帝的恩典,反而促进他信仰的笃定。

图片

本书的译者说到,这本书的翻译,是麦克卢汉推荐给他们的。

马歇尔·麦克卢汉(Marshall McLuhan,1911年—1980年)是20世纪原创的媒介理论家,其研究的主题之一,就是电子时代的人身处快如光电的电子信息海洋里,人类的感知模式将由视觉导向转为听觉导向。

但是,人的视觉信息占人获取信息的约80%,视觉是人类感知外部世界、获取信息的最重要途径,几乎没有之一。在这种“现实情况”下,听觉导向如何得以实现?这可绝不仅仅是眼睛用来开车时,耳朵听听广播和说书那么简单。

雅克提供了一个特别生动、真实和具象的范例。他用诗意的笔触,详细记录了自己失明后的听觉体验,从视觉导向到听觉的转变。

放弃对视觉的习惯性依赖、听觉生活的生成和展开、内在世界新天地的打开和呈现,对雅克来说,这三者相辅相成、同步进行。他甚至说8岁失明是难得的幸运,一方面,他的认知中已经有足够的视觉素材,不同于天生失明者,对形状色彩等毫无概念;另一方面,8岁还没有成年,对世界和生活也没有形成固定认识,不会太过于抵抗无边的黑暗,过于强求用视觉包打天下。对于生活,小男孩还是自然顺应的状态,既不悲苦抱怨,身体又灵活能适应各种变化,能看就看,不能看见了就不看,有什么感觉工具就用什么工具。

图片

在从视觉到听觉的转换过程中,他意识到真正的敌人,不是黑暗本身,而是愤怒、恐惧和焦躁不耐烦,这些情绪升起,是因为一开始总是习惯性地、执意要用眼睛看来认知世界,却又做不到。这时的世界会瞬间变得混乱,无情,充满敌意,会伤害他,磕碰他,仿佛把自己隐藏起来,不让他如愿看到。

但是,当他放弃惯有的用眼睛往外看,让心静下来,转而内观,光就会投入内在,仿佛一整个全新的宇宙在他体内诞生,内在的光照透一切,让世界清晰地呈现,纤毫毕现。

内在光照的世界里有完全不同的视觉体验,所有人都是有颜色的,比如女朋友,就是鲜艳的红色。

除了这种内在光亮,世界也以其他完全不同的方式呈现出来。原来,万物都有自己的声音,包括寂静,此外还有触觉,嗅觉,甚至神秘的第六感。桌子在那里,没有发出声音,雅克也没有摸到,但是,仍然有空气中的摩擦力,有穿过他身体内在的光亮,让他知道那里有一张桌子。他看得如此清楚,远超过一个心不在焉对外界视而不见的明目之人。

图片

终于,他不再是用一种差工具(听觉)勉强“弥补”好工具(视觉)的缺失,而是用一种工具“取代”另一种工具 ,让世界以另一种方式呈现,而他照样能完全接受世界的所有信息,只是藉由不同的途径和形式。

这是一本有魔力的书,沉入文字,几乎能切身体验一把视觉被剥夺后,世界以一种全新形式诞生的神奇过程。之所以有如此妙不可言的阅读体验,既跟作者深刻细腻的笔触有关,也得利于译者的细致打磨。

全书四易其稿,初译由译者之一彭志华译自法文版,二译由另一译者朱晓参照英译本校译,由于英译本对法文原版颇有磨损,彭志华又对勘英法文作第三次翻译,朱晓在第四次翻译中润色文字,并加入必要的译注。经过如此“如切如磋如琢如磨”的精工细作,也难怪这本书能带给读者奇妙的感觉体验。

(陈洁:哲学博士,北京理工大学中文教授,资深书评人)


内容简介

这是一本自传。本书讲述了作者从8岁失明到组织法国抵抗法西斯运动、被叛徒出卖,最后从纳粹集中营幸存下来这一段波澜壮阔的经历。作者将自己的人生沉浮置于第二次世界大战这个宏阔的历史背景之下,既呈现了小人物的个体命运,又映射了那个裹挟于战争纷乱与动荡之中的大时代。

作者简介

著者:[法]雅克·卢塞兰,法国作家、哲学家,反法西斯战士

译者:朱晓,编辑、译者,编有《爱因斯坦晚年文集》,译有《西医 文化史》等;彭志华,译者,译有《信任》等。

二维码.jpg

欢迎关注“书山有麓”阅读号,书评投稿:hwssyl@163.com

来源:红网

作者:陈洁

编辑:陈晓丹

本文为论道湖南原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。

本文链接:https://ldhn.rednet.cn/content/646845/51/13450511.html

阅读下一篇

返回红网首页 返回论道湖南首页